• Raptor & Orontez Underground Rap | Antakya (Forum) forumuna hoşgeldiniz.
 

Haberler:

Raptor ve Musical Otopsi'den Tırmanmaya Devam adlı şarkı siteye eklenmiştir.

Ana Menü

Eminem Şarkı Sözleri [Türkçe Çeviri]

Başlatan Predator, 24 Temmuz, 2006, 12:42:04 ÖS

« önceki - sonraki »

Predator

MOCKİNBİRD


Yeah
Evet

I know sometimes things may not always make sense to you right now
Biliyorum şu anda her şey sana mantıklı gelmeyebilir

But hey, what daddy always tell you?
Ama hey, baba sana her zaman ne der?

Straighten up little soldier
Kendini topla küçük asker

Stiffen up that upper lip
Dudaklarını büzme

What you crying about?
Ne diye ağlıyorsun

You got me
Ben yanındayım

Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
Hailie biliyorum anneni özlüyorsun, ve biliyorum babanı da özlüyorsun

When I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had
Gittiğim zaman, ama sana benim asla yaşayamadığım hayatı yaşatmak istiyorum

I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh
Üzgün olduğunu görebiliyorum, gülümsediğinde bile, kahkaha attığında bile

I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
Gözlerinden anlayabiliyorum, içinden ağlamak geliyor

Cuz you're scared, I ain't there?
Çünkü korkuyorsun, orada değil miyim?

Daddy's with you in your prayers
Baban dualarında seninle birlikte

No more crying, wipe them tears
Artık ağlamak yok, sil o gözyaşlarını

Daddy's here, no more nightmares
Baba burda, artık kabus yok

We gon' pull together through it, we gon' do it
Birlikte bunu atlatacağız, başaracağız

Laney's uncle's crazy, aint he?
Laney'in amcası çılgın değil mi?

Yeah but he loves you girl and you better know it
Evet ama o seni seviyor bunu bilmelisin

We're all we got in this world
Biz bu dünyada sahip olduğumuz tek şeyiz

When it spins, when it swirls
When it whirls, when it twirls
Girdap gibi, fırıldak gibi, hızla dönerken

Two little beautiful girls
İki küçük güzel kız

Lookin' puzzled, in a daze
Şaşırmış, afallamış gözüküyor

I know it's confusing you
Biliyorum bu kafanı karıştırıyor

Daddy's always on the move, mamma's always on the news
Baba hep seyahatte, anne hep haberlerde

I try to keep you sheltered from it but somehow it seems
Seni bundan korumaya çalışıyorum ama bir şekilde

The harder that I try to do that, the more it backfires on me
Bunu yapmaya ne kadar çabalarsam o kadar fazla geri tepiyor

All the things growing up as daddy that he had to see
Babanın görmek zorunda kaldığı şeyleri

Daddy don't want you to see but you see just as much as he did
Senin görmeni istemiyorum, ama sen de onun kadar görüyorsun

We did not plan it to be this way, your mother and me
Bu şekilde olmasını planlamadık, annen ve ben

But things have got so bad between us
Ama ilişkimiz çok kötü gitti

I don't see us ever being together ever again
Bir daha asla bir araya gelebileceğimizi sanmıyorum

Like we used to be when we was teenagers
Gençliğimizde olduğu gibi

But then of course everything always happens for a reason
Ama elbette her şeyin bir sebebi vardır

I guess it was never meant to be
Sanırım asla olmaması gerekiyordu

But it's just something we have no control over and that's what destiny is
Ama bu kontrol edemediğimiz bir şeydi ve kader buna denir

But no more worries, rest your head and go to sleep
Ama telaşlanmana gerek yok, kafanı yastıga koy ve uyu

Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream
Belki bir gün uyanacağız ve bunların hepsi bir rüya olacak

Nakarat:

[ Now hush little baby, don't you cry
Şşş küçük bebek, sakın ağlama

Everything's gonna be alright
Her şey yoluna girecek

Stiffen that upper lip up little lady, i told ya
Dudaklarını büzme küçük bayan, sana söyledim

Daddy's here to hold ya through the night
Baba sana sarılmak için burada, gece boyunca

I know mommy's not here right now and we don't know why
Biliyorum anne şu an burda değil ve nedenini bilmiyouruz

We fear how we feel inside
İçimizdeki his bizi korkutuyor

It may seem a little crazy, pretty baby
Bu biraz çılgınca gözükebilir tatlı bebek

But i promise momma's gon' be alright
Ama söz veriyorum anne iyi olacak ]

It's funny
Bu tuhaf

I remember back one year when daddy had no money
Bir senesinde babanın hiç parası olmadığını hatırlıyorum

Mommy wrapped the Christmas presents up
Anne Noel hediyelerini paketlemişti

And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me
Ve onları ağacın altına sıkıştırmıştı ve bazılarını benim aldığımı söylemişti

Cuz daddy couldn't buy 'em
Çünkü baba onları satın alamamıştı

I'll never forget that Christmas I sat up the whole night crying
O Noel'i hiç unutmayacağım, bütün gece oturup ağlamıştım

Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job
Çünkü baba bir serseri gibi hissetmişti, aslında onun bir işi vardı

But his job was to keep the food on the table for you and mom
Ama onun işi senin ve annen için masaya yemek koymaktı

And at the time every house that we lived in
Ve o zamanlar yaşadığımız bütün evler

Either kept getting broke into and robbed
Ya içine girilerek soyuldu

Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar
Ya da binaya hasar verildi ve annen senin için bir kavanozda para biriktiriyordu

Tryna start a piggy bank for you so you could go to college
Üniversiteye gidebilesin diye bir domuz kumbarası oluşturmaya çalışıyordu

Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
Neredeyse bin dolar olmuştu ta ki biri onu çalana dek

And I know it hurt so bad it broke your momma's heart
Ve biliyorum bu o kadar incitti ki annenin kalbi kırıldı

And it seemed like everything was just startin' to fall apart
Ve her şey darmadağın olmaya başlıyor gibiydi

Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back
Anne ve baba çok tartışıyorlardı, sonunda anne taşındı

On the Chalmers in the flat one bedroom apartment
Chalmers'da tek odalı bir daireye

And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
Ve baba da Novara'da 8 Mile'ın öteki tarafına taşındı

And that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre
Ve sonra baba elinde CD'siyle Kaliforniya'ya gitti ve Dr. Dre ile buluştu

And flew you and momma out to see me
Ve beni görmeniz için uçakla sizi getirtti

But daddy had to work, you and momma had to leave me
Ama babanın çalışması gerekiyordu, sen ve annen ayrılmak zorundaydınız

Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn't like it
Sonra babayı T.V.'de görmeye başladın ve anne bundan hoşlanmadı

And you and Laney were too young to understand it
Sen ve Laney bunu anlamak için çok küçüktünüz

Papa was a rollin' stone, momma developed a habit
Baba sürekli başka bir yerdeydi ve annen bir alışkanlık edindi

And it all happened too fast for either one of us to grab it
Ve bu ikimizin de engelleyemeyeceği kadar hızlı oldu

I'm just sorry you were there and had to witness it first hand
Orada olup buna birinci elden şahit olduğun için çok üzgünüm

Cuz all I ever wanted to do was just make you proud
Çünkü tek yapmak istediğim seni gururlandırmaktı

Now I'm sittin in this empty house, just reminiscing
Şimdi bu boş evde oturmuş, eski günleri yadediyorum

Lookin' at your baby pictures, it just trips me out
Bebeklik fotoğraflarına bakıyorum, beni duygulandırıyor

To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now
İkinizin de ne kadar büyüdüğünü görmek, şimdi neredeyse kardeş gibisiniz

Wow, guess you pretty much are and daddy's still here
Vay be, sanırım gerçekten öylesiniz ve baba hala burda

Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here
Laney sana da söylüyorum, baba hala burda

I like the sound of that, yeah
Bu sesi seviyorum, evet

It's got a ring to it don't it?
Kulağa hoş geliyor değil mi?

Shh, momma's only gone for the moment
Şşş, anne sadece şu an için gitti

Nakarat

And if you ask me too
Ve eğer istersen

Daddy's gonna buy you a mockingbird
Baba sana bir alaycı kuş alacak

I'mma give you the world
Sana dünyaları vereceğim

I'mma buy a diamond ring for you
Senin için bir elmas yüzük alacağım

I'mma sing for you
Senin için şarkı söyleyeceğim

I'll do anything for you to see you smile
Gülümsediğini görmek için her şeyi yapacağım

And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine
Ve eğer o alaycı kuş şarkı söylemez ve o yüzük parlamazsa

I'mma break that birdies neck
Kuşun boynunu kıracağım

I'd go back to the jewler who sold it to ya
Yüzüğü satan kuyumcuya geri gidip

And make him eat every carat don't **ck with dad (haha)
Her bir karatı ona yedireceğim, babayla dalga geçilmez
Musical Otopsi / Antakya

www.myspace.com/musicalotopsi


raffine_01

bende turkçe çevrili 21 şarkı sözü var lazmataz.comdda

raffine_01

bravo kardesim de biraz raptorun sözlerini indirsek ben yapacam

gamzoş

#4
Şarkıcı: Eminem f/ Bizarre (D-12)
Albüm: The Marshall Mathers LP
Şarkı: Amityville



(öldür öldür öldür)
Dahh-dam, dahh-dam.. dam
Dahh-dam, dahh-dam, duh-da-da-da-da
(öldür öldür öldür)
Dahh-dam, dahh-dam.. dam
Dahh-dam, dahh-dam, damm..
(öldür öldür öldür)

Koro: Eminem

Amityvilllle'den kafadan sakat
Hâla aileni kazayla öldürebilir
Yapmayacağını mı sanıyor? Kahretsin yapar (O)
Amityvilllle'den kafadan sakat
** {O} - sadece tekrarlarda **

[Eminem]
İçki içerim ve yarı-sarhoş olana kadar dönerim
Ayaklarım üstünde, çatlamış rujla dolu bir gülümsemeyle dururum
Kalem mürekkep dolu, günah şeyler düşünürüm ve saçma şeyler hakkında rap yaparım
Psikiyatrist beni diğer gelişim için listeye al
Çenemdeki sakallar su dolu olana kadar cin içerim
Kancıkları tokatlayana kadar haşiş, viski ve esrar
Bizzy'ye sor, 6 yıldır burda
Beni öp ve içeri gireceksin, bunu hayal et

Koro 2X

[Bizarre]
Kuzenimi götdeliğinden s*ktim, annemin boğazını kestim {*AHHHHHHHH!*}
Bil bakalım Interscope'la hangi "Slim Shady" (ince sahtekâr) kontrat yaptı?
Küçük kız kardeşimin doğum günü, beni hatırlayacaktır
Hediye olarak on arkadaşıma bakireliğini aldırtmıştım
{*Mmm mm mmm!*} Ve kancıklar beni abaza bir deli olarak tanır
Anneleri tecavüze uğramadı, annesi uyurken a*ını yedim
Salak sarhoş, pisuara kusuyor
(SENİ A*INA KODUUMUN HOMOSU!)
Bu babamın cenazesinde dediğim şey

Koro 2X

[Eminem]
İşte bu yüzden şehir hâla s*ktiğim idiyotlarıyla dolu (hâla)
Bu yüzden ilk birşeyler söyleyen or*spu çocuğu öldürülüyor (öldürülüyor)
Bu yüzden ona Detroit demiyoz, Amityville diyoz ('Ville)
Çürük doldurduktan hemen sonra kurşunlanabilirsin
Ahahahaha, Bu yüzden biz cinayet başkenti olarak taçlandırıldık (hâla)
Burası Detroit değil, burası a*ına koduum Hamburger Tepesi!
Yanından sürüp ateş etmiyoruz, evlerin önüne park edip ateş ediyoz
Ve polis geldiğinde onlarla da çatışıyoz!
Burdaki zihniyet bu (burdaki) burdaki gerçekler bu (burdaki)
Burda birinin bana meydan okumak istediğini mi duydum?? (hah?)
Bu kadar çok mermi çapı olan tabancayı tutarken?? (burda??)
Kayıtı yaptırıp bu şeyi bu yıl yeni çıkartmışken? (yıl?)
Çünkü kafayı oynattığımda davranışlarım için sorumlu tutulamam
Ve işte o zaman kazalar olur,
O zaman evine binlerce kurşun gelir
Temeli çökertir ve seni ve aileni içinde bulurlar (AHHHHH!)
ALLAH KAHRETSİN SANA DEDİĞİNDE ONU DEMEK İSTEDİ!

Koro 2X

Dam, tahh-dam.. ta-dah-da
Dam, tahh-dam.. ta-dah-da
Dam, tahh-dam.. ta-dah-da
Dam, tahh-dam.. ta-dah-da
Dam, tahh-dam.. ta-dah-da
Dam, tahh-dam.. ta-dah-da
Dam, tahh-dam.. ta-dah-da
Dam, tahh-dam.. ta-dah-da
Dam..

gamzoş

#5
Şarkıcı: Eminem f/ Dr. Dre
Albüm: Slim Shady LP
Şarkı: Guilty Conscience


[Featuring Dr. Dre]
Eddie. 23 yaşında. Hayttan bıkmış ve bir içki dükkanını sormaya karar verir.
Ama içeriye giderken, birden duyguları değişir. Ve birden, vicdanı oyuna katılır...
Dre: Tamam, Dur! (Hah?)
Şimdi oraya gidip çekmeceden parayı almadan önce vicdanını düşünmelisin...
(Sen de kimsin?)
Ben senin s*ktiğimin vicdanınım
Em: Bu saçmalık. Git ve parayı çal
Ve teyzenin evine kaç
Lanet olası bir giysi ve peruk ödünç al
Ona kalacak bir yere ihtiyacının olduğunu söyle
Bacaklarını traş edersen günlerce güvenli olursun
Dre: Evet ama herşey olduğu gibi giderse
Tüm mahalle seni tanır ve maskeni düşürürler
İçeri girmeden bunları da düşün
Dükkanda çalışana bak, George Burns'den daha yaşlı
Em: S*ktir et! Yap! Vur o k*ltağı!
Bu şeyi patlatabilir misin? O kadar iyi misin?
Niye ölecek diye takıyon ki? O kadar k*ltak mısın?
O senin çocukların var diye takıyo mu?
Dre: Yapma. Risk etmeye değmez! (Haklısın!)
Bu şey için (Dur!) Silahı bırak (Bırakıcam!)
Slimi sakın dinleme, o kötü biri
Em: Biliyon mu Dre? Tavrını sevmiyorum...

(Skreç)

Stan. 21 yaşında. Bir partide kızla tanıştıktan sonra üstkattaki yatak odasında işler ısınmaya başlıyor.
Bir daha, vicdan oyuna giriyor...
Em: Dinle beni, yanaklarını öperkeni rujunu dağıtırken
Şu şeyi içeceğine kat
Şimdi tek yapman gereken bu küçük k*ltağın kulak memesiyle oynaman...
Dre: Hey! Bu kız daha 15 yaşında.
Bundan çıkar sağlamamalısın, bu doğru değil.
Em: Hey, a*ına bak...Kıl var mı? (Ah hah)
Bu kaltağı burda bayılana ve herşeyi unutana kadar s**..
Dre: Hiç çocuk filmi izlemedin mi?
Em: Hayır, Son Doobiestle bir porno izledim!
Dre: Kahretsin, Hapse mi girmek istiyon?
Em: S*ktir et, kıza prezervatifsiz vur kefaletle çıkarsın ...

(Skreç)

Grady. 29 yaşında inşaat işçisi. İşten eve gelirken,
Karavanına girer ve bir de ne görsün karısı yatakta başka bir adamla...
Dre: Tamam sakin ol, rahatla, nefes al...
Em: S*ktir et, Bu kaltağı seni aldatırken yakaladın
Sen işteyken o başka bi adamla gelmeye çalışıyo?!!
Boğazını kes! KAFASINI KES!!
Dre: Bekle, Ya bu şeyin bir açıklaması varsa?
Em: Ne? Ayağı kaydı? Düştü? S*kine oturdu?
Dre: Tamam Shady. Belki haklı Grady.
Ama delirmeden önce çocuğu da düşün.
Em: Tamam! Düşündün, hala onu bıçaklamak,
Boğazından yakalayıp, kızı alıp kaçırmak mı istiyorsun?
Ben de böyle yaptım, akıllı ol, salaklaşma
DEE BARNESı tokatlayan adamdan öğüt mü alacaksın??!
Dre: Ne dedin?
Em: Ne var? Hatırlamıycam mı sandın?
Dre: Seni öldürücem p*ç!
Em: Ah-aahh! Sakin ol! Bay Dre? Bay N.W.A.?
Bay Kalaşnikof, Comptondan geliyosun gitmen lazım??!
Bu adama ne kadar daha şiddet kullanmamasını söyleyeceksin?
Dre: Çünkü onun da benim gittiğim rotadan gitmesine gerek yok
Ordaydım yaptım...ah s*ktir...
Neler diyom ben? İkisini de vur Grady, silahın nerde?

(*İki el silah sesi*)

Teori

#6
:D:D::D:D:D::D:D:D:
No Exit...!!!

cEzA_rapPer_foX

#7
paYl. teŞqüR qamzo$   eYv

CEZA>> COk biLİnmiYenLi bi RaPsTAR
cok da duygusal Her rapi herkesi SaRAR
ooOooo akıllara zaRAR

cEzA_rapPer_foX


CEZA>> COk biLİnmiYenLi bi RaPsTAR
cok da duygusal Her rapi herkesi SaRAR
ooOooo akıllara zaRAR

Record

Konular birleştirilmiş, mesajlar ''Eminem Şarkı Sözleri [Türkçe Çeviri]'' konu başlığı altında toparlanmıştır..

emel

Teşekkürler..

Pills

Evet, hap atıyorum
Kapsül torbalarımı boş bırakmıyorum
Ve Tupac’ i öldüren b*kun aynısını kullanıyorum
Oyun çevir şu o*****lara
Bir pembe dizi bölümü gibi
Sonra da at yumruğu o*****nun burnuna
Suratı dağılana kadar
Üç şeyden nefret ederim: kızlar, kadınlar ve o*****lar
Yüksek sesle konuşup, cüceleri tekmeleyecek kadar kötüyüm
Bana ‘’Kara Gece’’ derler
Tuhaf yürüyen bir takipçiyim
Mark Wahlberg’ den büyük bir s**i olan sıkıcı bir tipim
Havaalanından koltuk değnekleriyle ağır ağır gelip
Elinde valiz olan hamile bir s****ğün karnına geçiririm
Rüya gibi, sıyrılamıyorum, bayılıyorum
Geldim geri, kafasını patlatacak birini arıyorum
Size rap şarkıcıları getiriyorum
İki ortaparmağı
Size Fransızca sallıyorum ve İngilizce’ ye çeviriyorum
Sonra yeryüzünden kaybolacağım
Ve döndüğümde o kadar çok İspanyolca konuşacağım ki, Pun bile anlayamayacak

emel

Still Don' t Give A **ck

[Eminem]
Birçok kişi bana soruyor.. ölümden korkuyormuyum diye..
Evet ölümden korkuyorum
Henüz ölmek istemiyorum
Birçok insan.. şeytana taptığımı sanıyor..
Tüm salak şeyleri.. yaptığıma inanıyor
Bak, düşünce tarzımı değiştiremem
Ve olduğum tarzı
Ama seni kırdıysam? Güzel
Çünkü hala s*klemiyorum

Bir esrardan uçmuşum, limuzinin birini durduruyorum
Camdan içeri atladım, silah zoruyla alışveriş yapıyorum
Hiç bilgisi olmayan şarkı sözü yazarıyım, hangi yıldayız?
İğneyi s*ktir et, işte kılıç, bunla pearcing yap
Kontrolden çıkmış olarak yaşıyorum, hiç s*klemiyorum
Bana anahtarları ver sarhoşum, ve hiç kamyon sürmemiştim
Ama sürücü koltuğunda esrar içerim
Seni kapabildiğim en keskin bıçakla bıçaklıycam
Gelecek hafta geri dönüp yara kabuklarını yeniden açıcam (EVET!)
Bir katil içgüdüsü kanımda dolaşıyor
Dolu şarjörleri boşaltıyorum ve silahları çamura gömüyorum
Şimdi sakinleştim -- bir ara çok uyuşturucu kullanırdım
Tam olarak iki ay boyunca onun etkisiyle etrafta dolaşabildim
Beynim bitkin, ruhum giyinik ve canım yırtık
Vücudumun kalan bölümleri hala çalıştırılıyor
Bu uyağı yazarken çok fazla eğildim
Çünkü büyük olasılıkla bu sefer yıldırım çarpacak

Koro:

Tüm içtiğim otlar için - hey bu ot senin için
Tüm kırdığım insanlara - evet sizi de s*kiyim!
Tüm eski arkadaşlarıma - hey geçmişimi özlüyorum
Ama geriye kalan siz salaklar kıçımı öpebilirsiniz
Tüm kullandığım haplar için - hey hala kullanıcam
Tüm kırdığım insanlara - evet sizi de s*kiyim!
Geçmişi her anışım için - hey geçmişimi özlüyorum
Ama hala s*klemiyorum, siz kıçımı öpebilirsiniz

[Eminem]
Silahlı çatışmaya seni öldürmek için bıçakla girdim
Ve seni o kadar hızlı kestim ki kan aktığında hala maviydi
Asılı kalana kadar seni asıcam ve ayak bileklerinden zincirliycem
Ve seni iki açıdan da parçalıycam
Kafatasını beynin toplar damardan sızdırana
ve kırık ana su boruları gibi patlayıp açılana kadar ezmek istiyorum
O yüzden Saddam'a söyle başka bomba yapmak için kendini yormasın
Çünkü tüm dünyayı avcumun içinde eziyorum
Kızın elimde ve silahla donanımlıyım
O kadar büyük ki tüm elim koskocaman bir yangın bombası
Annene Slim Shady baskılı bir gömlek al
Ve ona uyacak panyolon ("işte anne dene şunları")
Bir ağız dolu sıfat, zarf dolu bir beyin,
Ve müshil dolu bir kutuyla yaratıcı olurum
(rapçileri aşağılayarak) hastane kazalarına sebep olurum
Tanrı bana tekrar sorumsuz davranışlar yapmadan yardım etsin

Koro

[Eminem]
Kimse dokunmasın diye çok sağlam bir albüm yapmak istedim
Bir şarkı başına bir milyon dolar harcadım ve bütçemi aştım (Ohh kahretsin!)
Şimdi nasıl borçtan çıkacam?
Artık rap yapamıyorum - Şu anda alfabeyi öldürdüm
Hap hastalığı bana garip hareketler yaptırıyor
Kokaini bıraktım kanım kaşınıyor
Ben kadınları elde etmek için rap yapmıyom - kancıkları s*ktir et
Bana şişko bulaşık yıkıyıp yemek yapan bir fahişe verin
Hiç çeteyle takılmadım - ben bir çeteyim
Kamikaze, vücuduma bir *mına koduğumun bombası bağlıyorum
Doğduğum andan itibaren annem beni kaybetti
Manson, Esham ve Ozzy arasında bir haçım
İlk olarak ben ne s*k için burdayım onu bilmiyorum
Bu dünyadaki en kötü günüm ilk doğum günümdü
Salak mı? O hemşire ne dedi? Beyin hasarı?
S*ktir et, ben deprem olurken doğmuşum

Koro

emel

My Name Is

Koro: 2X tekrar

Merhaba! Benim adım.. (ne?) Benim adım.. (kim?)
Benim adım.. {skreçler} Slim Shady
Merhaba! Benim adım.. (hah?) Benim adım.. (ne?)
Benim adım.. {skreçler} Slim Shady

Ahım.. afedersiniz!
Bir dakkalığına sınıfın dikkatini alabilir miyim?

[Eminem]
Merhaba çocuklar! Şiddeti sever misiniz? (Evet evet evet!)
Her iki göz kapaklarıma da yirmi santimlik çiviler sokmamı ister misiniz? (ah-hah!)
Beni taklit edip yaptığım şeyleri aynen yapmak ister misiniz? (Evet evet!)
LSD deneyip hayatımdan daha boklaşmak ister misiniz? (Hah?)
Beynim çok ağır, kafamı düz tutmaya çalışıyorum
Ama hangi Spice Girl'ü hamile bırakacağıma karar veremiyorum (Mmmmm..)
Ve Dr. Dre dedi ki, "Slim Shady sen bir kokainmansın!"
ah-ahhh! "Neden yüzün kırmızı? bab sen uçmuşun!"
Oniki yaşından beri, başka biriymişim gibi hissettim
Çünkü gerçek kendimi üst kuşetten bir kemerle astım
Sinirlendim ve Pamela Lee'nin göğüslerini parçaladım
Ve onu o kadar sert tokatladım ki Kris Kross gibi giysileri ters döndü
Kalın bir ot içiyorum ve
Kıçımın üstüne çok hızlı oturan kilolu bir kancıkdan daha hızlı düşüyorum
Gel buraya fahişe! (Shady, bekle bi dakka, bu benim dişi köpeğim!)
Hiç umrumda değil, Tanrı beni dünyayı sinir etmek için gönderdi!

Koro

[Eminem]
İngilizce öğretmenim lisede beni bırakmak istedi
Çok teşekkürler, gelecek dönem 32 yaşında olucam
Silgiyle yüzünden tokatladım, zımbayla onu izledim
Ve t*şaklarını bir yığın kâğıda zımbaladım (Aaaaaaaaaa!)
Striptiz klubüne girdim, ceketimin önü kapalıydı
Barmene gösterdim, sonra s*kimi bahşiş fincanına soktum
Dünya dışı varlıklar, bana "HADİ SADECE ARKADAŞ OLALIM!" diye bağırırken
Uzay gemisinde yayaların üstünden geçiyor
Hayatımın % 99'unda yalan söylendim
Annemin benden daha çok hap kullandığını daha yeni öğrendim (Kahretsin!)
Ona büyüyünce ünlü bir rapçi olucağımı
Hap kullanma hakkında kaset yapıp kasede onun adını vericeğimi söyledim (Oh teşekkürler!)
Kadınlar tezgâhları doldurduğunda
Ve ellerine bazı Usher hayranları gibi dokunmak istediklerinde başardığını anlarsın
White Castle'daki bir çocuk imzamı istedi
(Bab, imzanı alabilir miyim?)
Ben de imzaladım: 'Sevgili Dave, desteğin için sağol, SALAK!'

Koro

[Eminem]
Teybi durdurun! Bu çocuğun kilitlenmesi lazım! (Alın onu!)
Dr. Dre, orda öyle durup durma, ÇALIŞ!
Gitmeye hazır değilim, ölmek çok korkunç (S*ktir et!)
Mezarlığa taşınıp canlı canlı gömülmek zorunda kalıcam
(Hah evet!) Gidiyor muyum geliyor muyum? Zar zor karar verebiliyorum
Vodkanın beşte birini içtim -- kullanmaya cesaretin var mı?
Hayatım boyunca çok yoksuldum
Yıllarca bir eşim olmadı, ve avuç içlerim saklayamayacak kadar kıllı
(Ooops!) Incredible Hulk gibi giysileri yırttım
Konuştuğumda tükürürüm, yürüyen herşeyi s*kicem (Gel buraya)
Küçükken çok aç kalırdım kriz geçirirdim
BENİ NASIL GÖĞSÜNDEN BESLİYCEN ANNE? (VAH!)
SENİN GÖĞSÜN YOK! (VAHHH!)
Uyanık olarak uzanıyorum ve kendimi yatağa bağlıyorum
Kurşungeçirmez yelek giydim ve kendimi kafamdan vurdum (BANG!)
Zır deliyim (Arrrggghhh!)
Ve babamı görürsen? (Evet?)
Ona boğazını kestiğimi söyle, bu gördüğüm rüyada

Koro

emel

Marshall Mathers

[Eminem]
Bilirsin sadece anlayamıyorum
Geçen yıl hiçkimseydim
Bu yıl rekor satıyorum
Şimdi herkes onlara birşey borçluymuşum gibi bana uğruyor
Heh, benden ne s*k istiyorsunuz, on milyon dolar mı?
S*ktirin gidin burdan

[Koro 1]
Görüyorsunuz ben yalnızca, Marshall Mathers'ım (Marshall Mathers)
Ben sıradan biriyim,
Benim hakkınmdaki bu yaygara neden bilmiyorum
Kimse önceden s*klemezdi,
Tek yaptıkları benden şüphe etmekti (şüphe etmekti)
Şimdi herkes konuşuyor
Ve bana atış yapmaya çalışıyorlar (atış yapmaya çalışıyorlar)

[Eminem]
Yo, beni joggin yaparken görebilirsiniz, yürürken görebilirsiniz
Ölü bir rottweiler köpeği gezdirirken görebilirsiniz
Kafası parçalanmış bir şekilde parkta iri çivili bir tasmayla
O*ospu çocuğu bağırmayı kesmediği için ona bağırırken
(grrrr, ARF ARF) Veya bir pencereden sarkımış olarak, av tüfeğiyle
'Pac'ı vurdukları blokun ordan geçerek
Big'in katillerini ararken, garip giyinmiş olarak
Mavi ve kırmızı, olayın önemini anlamıyormuşum gibi
Chris Wallace'den daha büyük çift namlulu av tüfeği
Kızgın, çünkü Biggie ve 'Pac bunların hiçbirini göremedi
Onların basit taklitçilerinin onlar sayesinde zengin oluşunu izliyorum
Ve onların olması gereken paraları sanki onlarla cüzdan değiştirmişler gibi alıyorlar
Ve bunların ortasında Crist' {*bi tür şampanya*} patlıyor ve kol saatleri
Arkama yaslanıp bunları izliyip midem bulanıyor
Ve etrafta boş bir Remi Martin şişesiyle dolaşıyorum
26 yaşındaki sıska Cartman gibi olay çıkararak ("Allah kahretsin!")
Ben anti-Backstreet ve Ricky Martin'im
N'Sync'i öldürme içgüdüleriyle, beni başlatmayın
Bu s*ktiğim veletleri söyleyemiyor ve Britney çöplük
Bu kancık ne, salak mı? Onaltı dolarımı geri verin!
Tüm gördüğüm dergilerde hanım evlatlarının gülmeleri
Şiddet kullanmaya ve çıldırmaya ne oldu?
Hiddetli kıça vurmalar ve ayakkabılarını, paltonu şapkanı çıkarttırmalara n'oldu?
New Kids on the Block, birçok s*k yaladı
Erkek/kız grupları beni hasta ediyor
Ve siz ibneleri herkesin önünde yakalamayı bekleyemem
Bu hoşuma gidecek.. (hahaha)
Vanilla Ice beni sevmiyor (ah-ah)
Bana sebepsiz yere Vibe'da {*rap dergisi*} birşeyler dedi (evet)
Sonra gidip saçını aynı benimki boyattı (hehe)
Birkaç küçük çocuk aynı benim gibi küfretmek istiyor
Ve heryerde, "Umrumda değil, kıçımı öp" diyorlar (nah nah)
Sanırım buraya dünyayı sinir etmek
Ve 4 yaşındaki kızını veya erkek çocuğunu yok etmek için için koyuldum
Artı buraya duvarlara Faygo Root Beer püskürten
Ve kendilerine garip göründükleri için "Palyaço" diyen
İbneleri korkuya düşürmek için koyuldum {*Insane Clown Posse'den bahsediyor*}
Faggot2Dope ve Silent Gay
Detroit'e sahip çıkıyorlar, yirmi mil uzakta yaşarlarken (s*ktiğim itleri)
Ve ben güreş bilmem, siz iki ibneyi nakavt yapıcam
Gizlice çıktıkları klüpü sor onlara
Eğilerek arkadan çıktılar, bizi görünce göz yuvarlakları büyüdü
(AHHH!) Eğildiler ve kamyonlarına boyatopları atıldı, blaow!
Bakın yine konuşuyorsunuz
Mile Road'u daha görmemişsinizdir, 10 yolunun güneyi
Ve makyaj içindeki beni uzun tırnaklarıyla çizmeye kalkan
İki kadını dövmek için D-12'den yardıma ihtiyacım yok
"İnce Anüs" çok haklısınız, "İnce Anüs"
Ben benimkini siz iki kahrolası ibne gibi s*ktirmiyorum!

[Koro 2]
Çünkü ben yalnızca, Marshall Mathers'ım (Marshall Mathers)
Ben güreşçi biri değilim,
Benden bahsederseniz sizi nakavt edicem (benden bahsederseniz)
Gelip beni sokakta tek başıma görün
Eğer siz salaklar benden şüphe ediyorsanız (benden şüphe ediyorsanız)
Ve konuşmak istiyorsanız
O zaman gelin bana en iyi atışınızı yapın (en iyi atışınızı yapın)

[Eminem]
Benden bu kadar şey beklemeniz beni sevdiğinizden mi?
Seni küçük kaltak, benden uzaklaşın, gidin Puffy ile s*kişin
Şimdi bu zirvedeki sarışın mafya
Ve bendeki bu s*kik kafa yüzünden mi patladım?
Underground döndü, 360 yaptı ve
Şimdi bu çocuklar bana laf atıyor ve yaşlı bayanlar gibi davranıyorlar
"Oh, daha yeni Missy ile bir şarkı yaptı,
Şimdi kendini MC Get-Bizzy ile şarkı yapmak için çok ünlü görüyor"
Lanet olası kaltak annem bana on milyon dolarlık dava açtı
Çaldığım her hap için bir dolar istemiş olmalı
Kahretsin, alışkanlığı nasıl kaptım sanıyorsun?
Tek yapmam gereken odasına girip yatağını kaldırmaktı
Hangisi kaltak, Bayan Briggs mi yoksa Bayan Mathers mi?
Farketmez sen {*avukat Fred Gibson'a*} ibnesin!
Geçmişimi uydurduğumdan bahsediyon
Sadece kıçına boşalmadığım için kızgın bana (ahh!)
Peki söyle bana, ne yapmam lazım?
Kazandığım her milyon için, başka bir akraba dava açıyor
Aile beni öğle yemeğine davet etmek için kavga ediyor, telaşa kapılıyor
Birden bire, doksan tane kuzenim oldu (Hey benim!)
Beni hiç görmeyen veya beni televizyonda görene kadar
Hiç aramaya yeltenmeyen bir yarı kardeş ve kız kardeş
Şimdi herke mutlu ve gururlu
En sonunda kız arkadaşımın evine girmeme izin veriyorlar
Hey-hey! ve buna ilaveten, yemek hediyeli küçük ucuz bir dergi almak için
Gazete tezgahına gittim
Son sayfaya atladım, hızlıca çevirdim
Ve ne mi görüyorum? Koca beyaz kıçımın bir resmi
Tamam, siz o*ospu çocuklarına biraz yardım edeyim:
ahh, işte - ÇİFT XL, ÇİFT XL {*XXL bi rap dergisi*}
Şimdi derginizin satma gibi bir sorunu o kadar olmaz
Ahh s*ktir et, birkaç tane de kendime alıcam

emel

Kill You

[Eminem]
Ben daha küçük bir çocukken
Annem bana bu saçma şeyleri söylerdi
Babamın kötü biri olduğunu ve,
Benden nefret ettiğini söylerdi
Ama sonra biraz yaşlandım
Ve çılgın olanın annem olduğunu farkettim
Ama yapabileceğim ya da onu değiştirmeye çalıştırmak için söyliyeceğim birşeyim yoktu
Çünkü annem böyle

Artık parasızlık hakkında rap yapamadığımı söylüyorlar
Artık kokain hakkında rap yapamadığımı söylüyorlar
(AHHH!) Kaltak, boğazındaki ses telleri çalışmayana kadar
Fahişeleri boğmayacağımı mı sanıyorsun?!
(AHHH!) Bu *rospu çocukları beni oynuyor sanıyor
Söylediğim şeyleri sadece söylemiş olmak için söylediğini sanıyorlar
(AHHH!) Ellerini indir kaltak, seni vurmuycam
Seni bu kurşuna çekecem, ve onu içinden geçiricem
(AHHH!) kapa çeneni sürtük, çok fazla kaos yapıyorsun
Sadece domal ve s*ki bir kaltak gibi al, olur mu anne?
"Oh, şimdi kendi annesine tecavüz ediyor, fahişeye küfrediyor,
Kokain çekiyor, ve ona Rolling Stone kapağı verdik?"
Çok haklısın kaltak, ve şimdi çok geç
Üç platinliğim ve trajediler iki eyalette olur
Şiddeti ben icat ettim, sizi aşağılık zehirli meşrep kancıklar
Değersiz Vicadin, vrinnn Vrinnn, VRINNN! {*zincir testere çalışıyor*}
Texas Testeresi, sadece boğazından sallanan beynini bıraktı,
Kafası zarzor yerinde duruyor
Kan, iç organlar, silahlar, kesikler
Bıçaklar, canlar, karılar, rahibeler, sürtükler

Koro: Eminem

Kaltak seni öldürücem! Bana bulaşmak istemezsin
Kızlar siz de - bana göre bir fahişeden başka bişey değilsiniz
Kaltak seni öldürücem! tartışacak cesaret yok sen de
Hiç bir zaman tartışmayı bırakmayacaz çünkü ben tartışmaları bitirmem
En iyisi beni öldür!
Ağzında söylememesi gereken şeyleri söylediği için ölü başka bir rapçi olucam
Ama beni öldürdüklerinde - bütün dünyayayı benle götürüyorum
Kaltaklar da! Siz de bana göre kızdan başka bişey değilsiniz
.. Sana.. Shady'e bulaşmak istemezsin dedim, (çünkü niye?)
Çünkü Shady seni öldürecek *mına koyyım (ah-haha)
Sana.. Shady'e bulaşmak istemezsin dedim, (niye?)
Çünkü Shady seni öldürecek *mına koyyım..

[Eminem]
Kaltak seni öldürücem! suç silahı gibi, seni saklayacağım
Küflü bir klozette, çarşaflar, yastıklar ve seni filme alıcam
Benimle yat, cehenneme uğradım, kapa çeneni!
Şeytanın bu resimlerini satmak için banyo etmeye çalışıyorum
Ben "acid rap," yapmıyom ama LSD etlisinde rap yapıyom
Yeni bi şişme bebek aldım ve takma s*k eklettim
WUUPS! bu bir bilinçaltı imasımıydı? HAYIR!
Sadece kadınları tekrar sodomize etmek için suçlu niyeti
Eminem birini kırar mı? HAYIR! Eminem hakaret eder
Ve eğer ona teslim olursanız, onu birdaha yapması için tahrik etmiş olursunuz,
O zaman, bir daha yaparsa
Büyük ihtimalle onuncu kattan atlayacaksınızdır
(Ahhhhhhhh!) Kaltak seni öldürücem, daha işim bitmedi bu koro değil
Seni öldürmek için ormana sürüklemedim bile
Kan lekesini leğende 3-4 kere yıkarsanız turuncu olur ama bu normal değil mi Norman?
Seri katil cinayet malzemelerini teybinin üstündeki mısır gevreği kutusunda saklıyor
İşte yine, hiç ilacımız kalmadı
Kafamızdan noksanız, ve seninkini istiyoruz, bizi içeri al

Koro (ilk satır "Yoksa seni öldürürüm!" ile başlıyor)

[Eminem]
Eh-heh, bu şeyleri neden diyom biliyo musunuz?
Çünkü bayanların bağırışları Shady'nin rüyalarına girip duruyor
Ve bana öyle geliyor ki, bu psikiyatrlara haftada aynı şeyleri söylemesi için
Bu 8000 doları vermek zorunda kalmamam lazım
Her neyse, bu şeylerden nefret ediyorum
İğneleri s*kiyim! umarım ot bu içeceklerden daha ağır olur
*rospu çocukları ratingleri süründüğünden
Sadece onlarla tartışmam için radio showlarına gelmemi istiyor
S*İKİYİM ÖYLE İŞİ! radyo spikerinden fedaiye kadar herkesi boğacam
Şişko kaltaktan onun 12 bin kilo azına kadar
Okul müdüründen öğrenciler ve danışmana kadar
Okulun içindekilerden okul öncesi ve okul dışına kadar herkesi
Ben nefes almaya bile inanmıyorum ben akciğerlerinizdeki havayı terk ediyom
Sadece bana oraya sızmam için bağırışınızı duymak için
TAMAM, OYNAMAYA HAZIRIM
DRE'DEN BIÇAĞI ALDIM
HERKESİN BOĞAZINI AĞRITMAYA HAZIRIM
Siz ibneler size bıçakla saldırana kadar beni gaza getiriyonuz
Sonra durmam için yalvarıyorsunuz?
KES SESİNİ! bana ellerini ve ayaklarını ver
KES SESİNİ dedim, seninle konuşuyorum
DUYUYO MUSUN BENİ? CEVAP VER!

Koro (Birinci satır "Yoksa seni öldürürüm!" ile başlıyor
Dokuzuncu satır "Kaltak seni öldürücem!") ile...

[Eminem]
Hahaha, şaka yapıyom bayanlar
Sizi sevdiğimi biliyorsunuz

emel

Just The Two Of Us

Sadece ikimiz.. (8X)

[Eminem]
Bebeğim baban seni seviyor (hey)
Ve herzaman yanında olucam (hey) ne olursa olsun
Sen bu dünyadaki tek varlığımsın
Seni hiçbirşey için bırakmam
Dünyada kimse bizi ayrı tutamaz
Seni seviyorum

Hadi Hai-Hai, sahile gidiyoruz
Birkaç oyuncak kap ve babana seni araba koltuğuna bağlamasına izin ver
Oh anne mi nerde? Bagajda kestiriyor
Oh o koku mu (fiyuu!) ba-ba kokarca ezmiş olmalı
Şimdi ne düşünüyon biliyorum - yüzmek için biraz geç
Ama anneni biliyorsun, çılgın şeyler yapan kadınlardan
Ve yapamazsa, çok sinirleniyor
Ba-ba'nın oyuncak bıçağıyla oynama, tatlım, bırak onu (hayır!)
Ve o kadar üzgün görünme, niye utangaç davranıyorsun?
Ba-bana kumdan kale yapmaya yardım etmek istemiyor musun? (evet!)
Ve anne ne kadar uzağa yüzebileceğini göstermek istiyormuş
Boğazındaki o küçük yara için canını sıkma
Sadece küçük bir çizik - acımıyor,
Sen uyurken o yemek yiyordu ve gömleğine ketçap damlattı
Anne pis, değil mi? Onun suda temizlenmesine izin vericez
Ve sen ve ben beraber dua edebiliriz, değil mi?

Sadece ikimiz.. (2X)
Ve arabayla giderken!
Sadece ikimiz.. (2X)
Sadece sen ve ben!
Sadece ikimiz.. (2X)
Ve arabayla giderken!
Sadece ikimiz.. (2X)
Sadece sen ve ben!

Bak tatlım.. bir cennet, bir de cehennem,
bir hapishane ve bir de cezaevi denilen yerler var
Ve muhtemelen ba-ba biri hariç onların hepsine gidecek
Çünkü annenin yeni bir kocası ve üvey çocuğu var
Sen de kardeş istemiyon, değil mi? (hayır)
Belki anlayacak yaşa geldiğinde sana anlatırım
Ama şimdilik sadece annenin çok çok kötü olduğunu söylüyecez
Babana çok kaba davranıyordu ve onu çok çok delirtiyordu
Ama onu molaya koyduğum için hala üzgünüm
Sandalyende otur tatlım, dışarı tırmanmaya çalışmayı kes (VAHH!)
Sana herşey yolunda dedim HaiHai, babayı mı istiyorsun?
Uyumak mı istiyon? Hayır mı tatlım, ka-ka?
Kakanı mı yaptın? Baban altını değiştirsin mi
Uyuyabilsin diye bebeğini temizlesin mi
Baban seni suya varır varmaz uyandırıcak
Doksan yedi Bonnie ve Clyde, ben ve kızım

[Koro]

Uyan tatlım geldik, dua etmeden önce
Anneyi iskelede biraz dolaştırıcaz
Bebeğim, ağlama tatlım, yanlış anlama
Annen kulağına bağırmanı duymak için çok uykulu (an-nee!)
Bu yüzden onu uyandıramıyon, ama üzülme
Ba-ba anne için gölün altında güzel bir yatak yaptı
Bak, babaya bu ipi şu kayaya bağlaması için yardım etmek ister misin? (evet!)
Ayağına bağlıycaz ve onu iskeleden yuvarlıycaz
Hazırım, işte gidiyoruz, üç diyince..
Bir.. iki.. üüüç.. HOLEEEY! (voooooşşşş)
İşte anne gitti, suya daldı
Artık babayla kavga yok, artık yasaklayıcı emirler yok
Artık üvey baba yok, yeni kardeş yok
Ona öpücük at, anneye onu sevdiğini söyle (anne!)
Şimdi gidip kumda oynuyacaz, kale ve gemi yapıcaz
Ama önce, babaya bagajdan birşeyler daha çıkarması için yardım et

[Koro]

Sadece ikimiz.. (4X)

[Eminem]
Sadece sen ve ben bebeğim
Bu dünyada ihtiyaç olduğumuz
Sadece sen ve ben
Baban hep yanında olacak
Baban hep seni sevecek
Bunu unutma
Bana her ihtiyacın oluşunda burda olucam
Birşey istediğinde, sadece iste
Ba-ba hemen yanında olucak
Ba-ban seni seviyor
Seni seviyorum bebeğim

emel

Go To Sleep

Eminem]
I ain't gonna eat, I ain't gonna sleep
Yemiyeceğim uyumayacağım

Ain't gonna breathe, til I see, what I wanna see
Nefes almayacağım Görene kadar görmek istediğim şeyi

And what I wanna see, is you go to sleep, in the dirt
Ve görmek istediğim şey uyumaya gitmen pislik içinde

Permanently, you just being hurt, this ain't gonna work
Sürekli incitiliyorsun, bu işe yaramayacak

For me, it just wouldn't be, sufficient enough
Benim için sadece o olmayacaktı yeterli, yeter...

Cuz we, are just gonna be, enemies
Sadece düşman olacağımız için

As long as we breathe, I don't ever see, either of us
Nefes aldığımız, yaşadığımız sürece birbirimiz göremicez

Coming to terms, where we can agree
Yıllar gelir geçer uzlaştığımız yerde

There ain't gonna be, no reason, speakin wit me
Orada olmayacak hiçbir sebep benimle konuşmakta

You speak on my seed, then me, no speakin Englais
Tohumumla konuşursun sonra benle  ingilizle konuşma

So we gonna beef, and keep on beefin, unless
Bu yüzden dırdır edeceğiz söylenmeyi sürdüreceğiz

You're gonna agree, to meet with me in the flesh
Eğer katılmazsan tek bir beden olma fikrine

And settle this face to face, and you're gonna see
Ve yüz yüze geldiğimizde ve göreceksin

A demon unleashed in me, that you've never seen
Göremediğin İçimdeki şeytan dışarı çıktı

And you're gonna see, this gangsta pee on himself
Ve göreceksin bu gangster kendi üzerine işeyecek

I see you D-12, and thanks, but me need no help
Seninle D12de karşılaşırız ve teşekkürler ama yardıma ihtiyacım yok

Me do this one all by my lonely, I don't need fifteen of my homies
When I see you, I'm seeing you, me and you only
Seni gördüğümde seninle görüşüyorum sadece ben ve sen

We never met, but best believe you gon' know me
Asla karşılaşmadık ama en çok beni tanıyacağına inanıyorum

When I'm this close, to see you exposed as phony
Bu sıkılganlıktayken ben  sahteliğe yalana dolana maruz kaldığını görüyorum.

Come on, bitch, show me, pick me up, throw me
Hadi kaltak göster bana kışkırt beni at beni

Lift me up, hold me, just like you told me
Kaldır beni tut beni bana söylediğin gibi yani

You was gonna do, that's what I thought, you're pitiful
Düşündüğüm şeyi yapacaktın sen bi zavalılsın

I'm rid of you, all you, Ja, you'll get it too!
Senden kurtuldum sende kurtulacaksın

[Chorus]  koro
Now go to sleep bitch!
Şimdi uyu kaltak

Die, motherfucker, die! Ugh, time's up, bitch, close ya eyes
Geber or**pu çocuğu geber !  Zaman doldu kaltak kapa gözlerini !

Go to sleep, bitch! (what?)
Uyu kaltak (ne?)

Why are you still alive? How many times I gotta tell ya, close ya eyes?
Hala neden hayattasın?sana kaç kez sölicem kapa gözlerini

And go to sleep bitch! (what?)
Vee uyu kaltak (ne?)

Die motherfucker die, bye, bye, motherfucker, bye, bye!
Geber or**pu çocuğu geber ! bay bay or**pu çocuğu hoşçakal !

Go to sleep bitch! (what?)
Uyu kaltak (ne?)

Why are you still alive? Why, die motherfucker, ah, ah, ah...
Neden hala hayattasın? Neden or**pu çocuğu ...ahh ahha hha

...Go to sleep bitch!
Uyu kaltak!

[Obie Trice]
We got you niggaz, nervous
Sana sinirlendik zenci

On purpose, to hurt your focus, you'se not MC's, you'se worthless
kasıtlı olarak dikkatini dağıttık. MC'nin olmadığını görüyorsun değersiz olduğunu

You'se not them G's, you'se a circus, you'se no appeal, please
Onlar gangsta değil görüyorsun bir çember görüyorsun devir daim, hiçbir ibare görmüyorsun lütfeenn… 
       
You'se curtains, you use words, cool heard, slurred in two thousand third
Perdeleri görüyorsun, kelimeleri kullanırsın soğuk duyuşlar karalamalar 2003 içinde

You'se purpin, you'se no threat, who's ya servin?
Tehdit olmadığını görüyorsun kime hizmet ediyorsun?

We lyrically oughta bury you beneath the dirt when
Biz seni büyük bir çoşkuyla pisliğin içine gömmemiz lazım

You **ck with a label overseein the Earth
Sen dünyada büyük bir seyirle sevişirken

Shady muthafucka, O. Trice's birth
Gölgeli, gizemli sevişme O.Trice ın dünyası

And as I mold, I become a curse
Ve ben küflenirken bir lanet olurum

So we can put down the verse, take it to the turf
Bu nedenle şiiri eleştirebiliriz çimene al onu

Cock and squeeze, and he who reach the hearse is he who
Pişir ve şıkıştır, ve cenaze arabasına yetişen adam ki o

Depicts fiction in his verse
Kendi şiirinde yansıtır

And as I breathe, and you be deceased
Ve ben nefes alırken, sen merhum olacaksın

The world believe you deceived just to speak
Dünya sdece konuşarak kandırdığını biliyor

You'se not the streets, you'se the desk
Caddeleri görmüyorsun  sıraları görüyorsun

Use not your chest nigga, use a vest
Sütyen kullanma fanila kullan

Before two's choose ya rest, you chose death
Rahatlamayı seçmeden önce ölümü tercih edersin

Six feet deep, nigga, that's the depth
6 feet derinlikte, bu bayağı derin

---[Chorus] koro---

[DMX]
Hey dog, I'ma walk like a beast, talk like the streets
Hey köpek bir hayvan, canavar gibi yürüyorum, caddelerle konuşuyorum

I'ma stay blazin New York wit the heat
Ateşim çıktı yanıyorum New york dehası yaktı ateşi

Peep how I'm moving, peep where I'm going
Hareketlerime bak, nereye gittiğime

Shit don't seep, then sleep not knowin
b.k sızmaz ve bilmeden uyursun

But I'ma keep growing, getting larger than life
Ama büyüyorum hayattan daha büyük oluyorum

Easy-going with the same one that started the fight
Anlaşması aynı olanıyla kavga etmeye başladı

He be knowing how dog get, when dog gone bite
Köpeği nasıl beslediğini ve ne zaman  köpeğin ısırdığını biliyor

Tried to show him the dog shit, it's dog for life
Köpek pisliğini göstermeye çalıştı ona, bu bir köpek yaşam için

Grand champ, and my Blood Line is tight
Yüce şampiyon ve hayat çizgim sıkı

Cuz it's all good, it's all right
Hepsi iyi ve güzel ve doğru olduğu için

Niggas tried to holla, but couldn't holla back
Selam vermeye çalışır, ama cevap alamazdı

Now they gots to swallow, everything in the sac
Şimdi saçtaki her şeyi silip süpürdüler

Blood Line, and, we can go track for track
Hayat çizgisi ,ince çizgi veee adım adım gidebiliriz
İzlerini sürebiliriz.

Damn dog, why'd you have to do them niggas like that?
Lanet olası köpek neden böyle yapmak zorunda kaldın onları?
[Chorus]

[Eminem]
All you motherfuckers! take that!
Tüm or**pu çocukları alın şunu !

Here, take this too, bitch! Uh, Uh, Uh, Uh, Waaaaaahoo!
Burada bunuda al kaltak!

We're killin all you motherfuckers dead, all you!
Hepinizi öldürüyorum or**pu çocukları !! ölüler hepiniz ölüsünüz!

Fake ass gangsters! No more press! No more press!
Artık baskı yok! baskı yok!!

Rot, motherfuckers, rot! Decay, in the dirt, bitch, in the motherfucking dirt!
Çürüyün or**pu çocukları  çürüyün! Pislikte çürü kahpe spermler içinde (boğul)…

Die nameless, bitch, die nameless! No more fame!
Adsız kahpe öl adsız! Ateş yok

Ahhhhhhhhhh! Hahahaha
Yo X, come on man, Obie, let's go, haha!

Hadi adamım gel hadi gidelim hadi! haha!

emel

As The World Turns

Koro:[Eminem]
Neden bilmem bu dünya dönüp duruyor
Dönüyor ve dönüyor
Keşke durdurup inebilsem hemen şimdi
Eminem (konuşarak)
Evet adamım
Dünya dönerken
Hayatın tüm tecrübelerini ediniyoruz
Mahkemeler ve dertler
İçinden geçmek zorundayız hepsinin
Biri bizi denemek istediğinde
Sabrımızı ölçmek istediğinde

(Eminem)
Bazı hippilerle
takılıyorum
Ve çatlak tütün ekicileriyle
Öyle çekiyorlar ki ateşi
Lambalar gibi ışıldıyorlar
Yabancılar bebek, mahkemeleri dava ediyoruz
Çünkü xxx gibi iyiyiz ve kaynağını biliyoruz
Beni asla atmamalıydılar mahalle okulundan
Aptallar, aynı ılık havuzda sıçar gibi
Kovdular beni Ramada Oteli'nden de
Ben değilim, bir ikizim var dedim (Aman tanrım sen!Olamaz!)
Her şey annemin bisikletimi almasıyla başladı
Çünkü evcil domuzumu gebertip mikrodalgaya attım
Sonra herşey kendi yolunu buldu
Öğretmenleri tokatladım, hocalarımın önünde otuz bir çektim
Sınıfın soytarısıydım,Les Nessman gibi giyinirdim
S*keyim sonraki dersi, sınavda nasıl olsa geçerim
Ve bütün çocuklar dediler ki Eminem delirmiş
Asla sınıfı geçemez, beden
dersi hariç
Belki doğru,ta ki kaltağın teki spor salonunda
Yüzmeye çalışırken Slim'den yardım isteyene kadar (Kim, ben mi?)
Evet kaltak sen,sonra Big Tanny'nin oraya daldın ve Jenny Craig'in üzerine atladın
Yakaladı beni, yüzmek için derimi
Tuttu başımdan, birden evcil domuzumu düşündüm
Kötülüğü hissettim ve dönüşmeye başladım (RARRRR)
Birden fırtına koptu,bağıran hayranların sesini duydum
Kaptım kaltağı saçlarından
Yerlerde sürükledim
Ve onu en yüksek dalış tahtasına çıkarıp saldım aşağıya
Üzgünüm koç,bana durmamı söylemek için artık geç
Tam da kaltağın suratını yere çarpmasını seyrederken

Koro:[Eminem]
Dünya dönerken
Hayatımız böyle geçip gidiyor
Bunları yaşamak zorundayız
Günbegün

[Eminem]
Biz milyon dolarlık spor arabalarda gezerken
Küçük çocuklar bu kasedi kötü bir karne gibi ailelerinden saklıyorlar
Yabancılar bebek, mahkemeleri dava ediyoruz
Çünkü xxx gibi iyiyiz ve kaynağını biliyoruz
Aşırı havalı, çamaşır makinesine asılı
Bütün koca götlü sarışınların olduğu yerde
Denizci gibi giyinmiş,çöplüğün yanında durmuşuz
Hava kararmış ve ben bir park ***su ayarlamaya çalışıyorum
Bir kaltakla karşılaşıp "Naber, seni görmek ne güzel" diyorum
Seni bir pizzacıya götürmek isterdim
Ama xxx gibi parasızım ve ilk paramı önümüzdeki ay başı alacağım
Ama benimle takılmak istersen, biraz şarkı attırabilirim
Ama hiç otum, hapım, cigaralığım yok
Üstelik ben bir rap'çiyim ve hapisane kaçkınıyım
Öyleyse bana tüm paranı ver
Ve komiklik yapmaya kalkma
Çünkü senin kokuşmuş götün beni korkutmak için çok şişko
Silahımı almaya gittim
Birden bana karşı geldi
Bir yumruk çaktı ve kafama geçirdi sepeti
Cam kapıdan düştüm
Ortalık karışmaya başladı
Yerde öylece kaydım ve çamaşır makinesine sıkıştım
Zıpladım havaya, ağrıyan bir sırtla
Allah'tan bütün gün ot çekmiştim
Ve kafam iyiydi
Tüm istediğim kaltağa tecavüz edip parasını almaktı
Şimdi onu gebertmek istiyorum
Ama ilk önce onu yakalamalıyım
Koştum ara sokaklardan, bahçelerden ve kestirmeden yakaladım onu
Gördüm evini, koştum oraya
Ve onun s*kik verandasına vurdum
Geçirdim kapıya, girdim içeri gebertmek için kaltağı
Odaya baktım
Yatak odasının kapısının kapandığını duydum
İçeride olduğunu biliyorum kaltak! Silahımı doğrulttum!
Çabuk çık dışarı
Gel içeri kapı açık dedi
Girdim,içerisi Liz Claiborne kokuyordu
Ve karı bacaklarını açmış gay pornosu izliyordu
Gel koca oğlan,artık tanışalım dedi
Kaçmak için dönünce bileğim burkuldu
Tüm hızıyla atladı üzerime, yakaladı beni
Beş kez vurdum onu, hepsi isabet etti
Başladım yalvarmaya "Hayır,lütfen bırak gideyim"
Ama yuttu s*kik bacağımı bütün bir yumurta gibi
Tek ayakla topallayarak kaçmaya çalıştım
Bıçağımı çıkartıp sağ memesini keserken
Birden o eski sihirli cümleyi hatırladım
Den Den Den Den Den Den, defol git!
Kurtulmuştum o boktan hiç şüphe yoktu bundan
Yere etki yaptı ve güçlü bir deprem yarattı
Bağırdım "Şimdi kaltak, en iyi kimmiş görelim!"
Tuttum kaltağı ve geberinceye kadar s*ktim (Ahh!!Ahhh!)
Gel buraya kaltak!
Gel buraya!
Al şu anasını s*ktiğimin aletini!
Kaltak,gel buraya!
(Koronun sesi gittikçe azalır)

[Eminem konuşarak]
Ve zaman geçip gidiyor
Biz yaşayıp giderken hayatımızın günlerini
Her gün ufak sıkıntılar ve belalar oluyor
Bunları aşmak zorundayız
Bunlardır bizi soluduğumuz hava gibi çevreleyen
Her gün
Her gün dünya dönerken

emel

When I'm Gone

Eminem Talking)
(Eminem konuşuyor)
Yeah.... it's my life.... in my own words i guess....
Evet… benim hayatım… kendi kelimelerimle sanırım…


Have you ever loved someone so much
Birini çok sevdiniz mi hiç
You'd give an arm for
Kolunuzu verecek kadar?
Not the expression
Öyle laf olsun diye değil
No, literally give an arm for
Gerçekten verecek kadar?
When they know they're your heart
Sizin kalbiniz olduğunu bildiklerinde
And you know you were their armour
Siz de onların zırhı olduğunuzu bilirsiniz
And you will destroy anyone who would try to harm'em
Onlara zarar vermeyi deneyecek herşeyi yokedersiniz
But what happens when karma turns right around to bites you
Karma tersine dönüp sizi ısırdığında ne yaparsınız peki?
And everything you stand for turns on you despite you
Uğrunda savaştığınız her şey, size rağmen size karşı dönerse?
What happens when you become the main source of her pain
Ne olur siz acının kaynağı olduğunuzda?
"Daddy look what i made"
'Babacığım bak ne yaptımDad's got to go catch a plane
Baban bir uçağa yetişmek zorunda
"Daddy where's mommy?"
'Babacığım nerede annem?"I can't find mommy, where is she?"
'Bulamıyorum onu, nerede o?"I don't know, go play, Hailey baby, your Daddy's busy"
'Bilmiyorum, sen oyun oyna bebeğim, babacığın meşgul"Daddy's writin' a song, the song ain't gon' write itself"
'Babacığın bu şarkıyı yazıyor, şarkı kendi kendine yazılmaz ya
"I'll give you one underdog, and you got to swing by yourself"
'Sana küçük bir kahraman köpek vereceğim, sen kendi başına sallanacaksın salıncaktaThen turn right around in that song, and tell her you love her
Sonra dönersin şarkıya ve onu sevdiğini söylersin
And put hands on her mother who's a splittin' image of her
Kollarını sarar annesine, bir imgesi çiselemekte onun da
That's Slim Shady
Slim shady bu  bebeğim
Yeah baby Slim Shady's crazy
Slim shady delidir
Shady made me
Beni shady bu hale getirdi
But tonight, Shady's rock-a-bye-baby, huh...
Ama bu gece shady veda ediyor

(Chorus)
Nakarat
And when I'm gone, just carry on
Ve ben göçtüğümde devam edin,
Don't mourn, rejoice
Yas tutmayın
Everytime you hear the sound of my volice
Sesimi her duyduğunuzda mutlu olun
Just know that, I'm lookin' down on you smilin'
Sadece bilin ki ben yukarıdan size gülümseyerek bakacağım
And i didn't feel a thang
Ben bir şey hissetmedim
So baby don't feel no pain
O yüzden bebeğim acı duyma
Just smile back
Sen de gülümse karşılığında
And when I'm gone, just carry on
Ben göçtüğümde devam edin
Don't mourn, rejoice
Yas tutmayın
Everytime you hear the sound of my voice
Sesimi her duyduğunuzda mutlu olun
Just know that, I'm lookin' down on you smilin'
Sadece bilin ki ben yukarıdan size gülümseyerek bakacağım
And i didn't feel a thang
Ben bir şey hissetmedim
So baby don't feel no pain
O yüzden bebeğim acı duyma
Just smile back...
Sen de gülümse karşılığında



I keep havin' this dream
Bu düşü görmeye devan ediyorum
I'm pushin' Hailey on the swings
Hailey'i itiyorum salıncakta
She keeps screamin' she don't want me to sing
Bağırıyor durmadan, şarkı söylememi istemiyor
"You're makin' Mommy cry"
'Annemi ağlatıyorsun"Why? Why is Mommy cryin'?"
'Neden? Annem neden ağlıyor?"Baby Daddy ain't leavin' no more"
'Bebeğim, babacığın terketmeyecek artık"Daddy you're lyin'"
'Yalan söylüyorsun baba"You always say that, you always say this is the last time"
'Hep böyle diyorsun, hep bu sefer son diyorsun."But you ain't leavin' no more, Daddy you're mine"
'Ama artık terketmeyeceksin baba, sen benimsinShe's pilin' boxes in front of the door
Kutuları yığıyor kapının önüne
Tryin' to block it
Engellemek için
"Daddy please, Daddy don't leave, Daddy, no stop it"
'Baba lütfen, baba gitme, baba dur.Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket
Cebine bakıyor, kolyesinin küçük madalyonunu çıkarıyor
Its got her picture
Bir resim var üzerinde
"This'll keep you safe, Daddy take it with ya"
'Bu seni koruyacak baba, bu sende kalsınI look up, it's just me standin' in the mirror
Bakıyorum, sadece ben varım ayna karşısında duran
These fuckin' walls must be talkin'
Bu duvaların bir dili olmalı
Cause man I can hear 'em
Çünkü duyabiliyorum onları
They're sayin' you got one more chance to do right
Bunları düzeltmek için bir şansım daha olduğunu söylüyorlar
And it's tonight
Ve o bu gece
Now go out there and show 'em that you love 'em 'fore it's too late
Şimdi çık oraya ve onlara sevgini göster çok geç olmadan
And just as I go to walk out of my bedroom door
Çıkarken yatak odamdan
It turns to a stage
Bir sahneye dönüşüyor
They're gone, and the spotlight is on
Onlar gitmişler, spotlar açılmış
And I'm singin'
Ve şarkımı söylüyorum

(Chorus)
Nakarat


Sixty thousand people
60 bin insan
All jumpin' out their seat
Koltuklarından sıçrıyorlar
The curtain closes
Perde kapanıyor
They throwin' roses at my feet
Güller atıyorlar ayaklarıma
I take a bow
Selam veriyorum
And thank you all for comin' out
Ve teşekkür ediyorum geldiğiniz için
They're screamin' so loud
Öyle yüksek sesle bağırıyorlar ki
I take one last look at the crowd
Son bir kez bakıyorum kalabalığa
I glanced down
Aşağı bakıyorum
I don't believe what I'm seein'
İnanamıyorum gördüğüme
"Daddy it's me, help Mommy, her wrists are bleedin'"
'Babacığım, benim, anneme yardım et, bilekleri kanıyor"But baby we're in Sweden"
'Ama bebeğim İsveç1teyiz biz"How did you get to Sweden?"
'Nasıl geldin İsveç'e?"I followed you Daddy, you told me that you weren't leavin'"
'Takip ettim seni, gitmeyeceğini söylemiştin"You lied to me Dad, and now you made Mommy sad"
'Bana yalan söyledin baba, şimdi üzüyorsun anneciğimi"And i bought you this coin, it says NUMBER ONE DAD"
'Sana bu parayı getirdim, bir numaralı baba diye yazıyor üstünde"That's all i wanted, i just want to give you this coin"
'Tek isteğim buydu, bu parayı vermek istedim sana"I get the point, fine, me and Mommy are goin'"
'Olayı anladım, pekala, ben ve annem gidiyoruz"But baby wait..."
'Ama bebeğim bekle…"It's too late Dad, you made your choice"
'Çok geç baba, seçimini yaptın"Now go out there and show 'em that you love 'em more than us"
'Şimdi çık ve göster onlara, bizden daha çok onları sevdiğini"That's what they want, they want you Marshall they keep"
'Onların isteği bu, Marshall'ı istiyorlar"Screamin' your name, it's no wonder you can't go to sleep"
'Adını bağırmaya devam ederler, uyuyamayacağın kesin"Just take another pill, yeah i bet you you will"
'Sadece bir hap daha al, eminim bunu yapacağına"You rap about it"
'Bunun hakkında rap yaparsın"Yeah, Word, K-K-Keep It Real"
'Evet, bunu gerçek kılI hear applause, all this time I couldn't see
Alkış duyuyorum, bütün bu zamanlar boyunca göremedim
How could it be, that the curtain is closin' on me?
Nasıl olur bu, perde üzerime kapanıyor?
I turn around, find a gun on the ground
Dönüyorum, yerde bir silah buluyorum
Cock it, put it to my brain
Dolduruyorum, beynime doğrultup
Scream "Die Shady" and pop it
'Geber shady' diye bağırıp patlatıyorum
The sky darkens, my life flashes
Gökyüzü kararıyor, hayatım gözlerimin önünden geçiyor
The plane that i was supposed to be on crashes
Binmem gereken uçak parçalanıyor
And burns to ashes
Ve yanıp kül oluyor
That's when i wake up
O anda uyanıyorum
Alarm clocks ringin'
Saatin alarmı çalıyor
There's birds singin'
Kuşlar şarkı söylüyor
It's spring and, Hailey's outside swingin'
Bahar geldi ve Hailey dışarda Salıncakta sallanıyor
I walk right up to Kim and kiss her
Kim'in yanına gidip onu öpüyorum
Tell her I miss her
Onu özlediğimi söylüyorum
Hailey just smiles and  at her little sister
Hailey gülümsüyor ve küçük kız kardeşine göz kırpıyor
Almost as if to... say....
Sanki…. Şöyle dermiş gibi…

(Chorus)
Nakarat

emel

Without Me

[Obie Trice] "Obie Trice, Real Name No Gimmicks..."

[Eminem] Two trailer Park girls go round the outside, round the outside, round the outside
İki karavan parkı kızı etrafta geziniyor, etrafta geziniyor, etrafta geziniyor

Two trailer park girls go round the outside, round the outside, round the outside
İki karavan parkı kızı etrafta geziniyor, etrafta geziniyor, etrafta geziniyor
[Kadın sesi] "Ooooohhhhh!"
[Eminem] Guess who's back, back again Shady's back, tell a friend
Tahmin et kim, kim geri geldi? Shady geri geldi, bi arkadaşa söyle

Guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back... (Nah nah nah nah nah na na nah)
Tahmin et kim geri geldi, tahmin et kim geri geldi,tahmin et kim geri geldi.................(Na na na na na na na na)

I've created a monster, cuz nobody wants to see Marshall no more
Bir canavar yarattım, çünkü kimse artık Marshall’ı görmek istemiyor

They want Shady I'm chopped liver
Onlar Shady’yi istiyor, kıyılmış ciğer gibiyim

Well if you want Shady, this is what I'll give ya
Peki, Shady’yi istiyorsanız size bunu vereceğim

A little bit of weed mixed with some hard liquor
Biraz sert likörle karışık birazcık esrar

Some vodka that'll jumpstart my heart quicker then a shock
Biraz da votka kalbimi bir şoktan daha çok hoplatır

When I get shocked at the hospital By the Dr. when I'm not co-operating
Hastanede Dr. tarafından şok verilirken yardımcı olmuyorum

When I'm rocking the table while he's operating (Hey!)
O ameliyat yaparken masasını sallıyorum

You waited this long now stop debating
Bu kadar bekledin şimdi tartışmayı kes

Cuz I'm back, I'm on the rag and ovulating
Çünkü geri döndüm, gazetedeyim ve yumurtluyorum

I know that you got a job Ms. Cheney
Bir işin olduğunu biliyorum Bayan Cheney

But your husbands heart problem is complicating
Ama kocanın kalp porblemleri kafa karıştırıcı

So the FCC won't let me be Or let me be me so let me see
FCC beni rahat bırakmayacak veya ben olmama izin vermeyecek, bir düşüneyim

They've tried to shut me down on MTV But it feels so empty without me
Beni MTV de susturmaya çalıştılar ama o bensiz çok boş görünüyor

So, come on dip, bum on your lips
Hadi dudaklarına k.ç daldır

**ck that cum on your lips and some on your tits
S.ktir et onu, dudaklarına boşal, biraz da memelerine
And get ready cuz this shit's about to get heavy
Ve hazırlan çünkü bu b.k ağırlaşmka üzere

I just settled all my lawsuits, "**ck you Debbie!"
Tüm davalarımı yeni hallettim, “S.keyim seni Debbie!”

Now this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor

So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin

Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var

Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor

I said this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor dedim

So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin

Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var

Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor

Little hellions, kids feeling rebellious, embarrased
Küçük afacanlar, çocuklar isyankar hissediyor, utanmışlar

Their parents still listen to Elvis
Ebeveynleri hala Elvis dinliyor

They start feeling like prisoners helpless
Çaresiz mahkumlar gibi hissetmeye başlıyorlar

Til someone comes along on a mission and yells "bitch"
Ta ki biri bir misyonla gelip “o.ospu” diye haykırana kadar

A visioanry, vision of scary
Bir ileri görüşlü, korkunçluğun görüntüsü

Could start a revolution, pollutin’ the air waves a rebel
Bir devrim başlatabilir, hava dalgalarını kirleten bir asi

So just let me revel and bask, In the fact that I got everyone kissing my ass
Bırakın da herkesin kıçımı öptüğü gerçeğiyle eğlenip tadını çıkarayım

And it's a disaster such a catastrophe For you to see so damn much of my ass you ask for me?
Ve sanki beni çağırmışsın gibi k.çımı bu kadar çok görmek senin için bir felaket, öyle bir yıkım ki

Well I am back (da-da-na-na-da-nanana) fix your bent antenna
Geri döndüm (da-da-na-na-da-nanana) çatlak antenini düzelt

Tune it in and then I'm gonna enter in up under your skin like a splinter
Onu ayarla ve sonra derinin altına bir kıymık gibi gireceğim

The center of attention back for the winter
İlginin merkezi, kış için geri döndü

I'm interesting, the best thing since wrestling
Ben ilgi çekiciyim, boğuşmaktan sonraki en iyi şeyim

Infesting in your kids ears and nesting
İstila ediyorum çocuklarınızın kulaklarını ve yuva yapıyorum

(announcer voice) Testing "Attention Please"
(spiker sesi) Deneme “Dikkat Lütfen”

Feel the tension
Gerilimi hisset

Soon as someone mentions me here's my 10 cents my 2 cents is free
Biri benden bahseder etmez işte 10 sentim, 2 sentim bedava

A nuisance, who sent, you sent for me?
Bir baş belası, kim gönderdi? beni mi çağırdın?

Now this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor

So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin

Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var

Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor

I said this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor dedim

So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin

Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var

Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor

A tisk-it a task-it


I go tit for tat with anybody who's talking this shit that shit
O b.ktan bu b.ktan bahseden herkesle kısasa kısas yaparım

Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
Chris Kirkpatrick, kıçını tekmeletebilirsin

Worse than them little Limp Bizkit bastards
Onlardan da beteri küçük Limp Bizkit p.çleri

And Moby, you can get stomped by Obie
Ve Moby, dans ettirir seni Obie

You 36 year old bald headed fag blow me
Sen, 36 yaşındaki kel kafalı i.ne uçur beni

You don't know me, you're too old let go
Beni tanımazsın, çok yaşlısın bırak artık

It's over, nobody listens to techno now let’s go
Artık bitti, kimse tekno dinlemiyor hadi gidelim

Just give me the signal I will be there with a whole list full of new insults I've been dope
Sadece işareti ver ve aptal olduğum yeni hakaretlerle dolu bir listeyle orda olurum

Suspenseful with a pencil ever since Prince turned himself into a symbol
Prince kendini bir sembole dönüştürdüğünden beri bir kalemle beklenti içindeyim

But sometimes the shit just seems, everybody only wants to discuss me
Ama bazen bu b.k öyle görünüyor ki,sanki herkes sadece beni tartışmak istiyor

This must mean I'm disgusting, But its just me I'm just obscene
Bu, ben iğrencim demek olmalı, ama ben böyleyim, sadece müstehcenim

Though I'm not the first king of controversy
Tartışmanın ilk kralı değilim ama

I am the worst thing since Elvis Presley
Elvis Presley’den beri en kötü şeyim

To do Black Music so selfishly And use it to get myself wealthy
Zenci müziğine bencilce yapıyorum, ve onu zengin olmak için kullanıyorum

(Hey) Here's a concept that works 20 million other white rappers emerge
(Hey) İşte işe yarayan bir düşünce, 20 milyon beyaz repçi ortaya çıkar

But no matter how many fish in the sea It'll be so empty without me
Ama denizde ne kadar balık olursa olsun, bensiz çok boş görünecektir

Now this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor

So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin

Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var

Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor

I said this looks like a job for me
Bu bana göre bir işe benziyor dedim

So everybody just follow me
Hadi herkes beni takip etsin

Cuz we need a little controversy
Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var

Cuz it feels so empty without me
Çünkü bensiz çok boş görünüyor

Hum dei la la la, la la la la la, la la la la la, la la la la
Hum dei la la la, la la la la la, la la la la la, la la la la

"Kids!"
“Çocuklar!”